Wednesday, June 01, 2005

In Translation

Three popular phrases run through several iterations of an automatic language translator.

"A bird in the hand is worth two in the bush"--Russian--English--Greek--French--German---English--"Bird for value 2 at the bushes"

"Can't stop the body rock"--Japanese--English---"The body stone is stopped is not possible"

"Shake it like a polaroid picture"--French--Italian--French--Portuguese--French--English--"Jolt appreciate an image polaroid"

Love how the Japanese translation turned "Can't stop the body rock" into a Zen koan. Consider this a regular feature.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home